-
1 затягиваться (только о ранах)
General subject: healУниверсальный русско-английский словарь > затягиваться (только о ранах)
-
2 в ранах
haavainen -
3 сусыран
сусыранГ.: шушыран1. имеющий рану, травму, с ранойСусыран кид рука с раной.
2. перен. раненый, травмированный, с раной, в ранах (о душе, сердце)Уло шӱм сусыран. В. Колумб. Всё сердце в ранах.
-
4 заживляться
General subject: conglutinate (о ранах), heal -
5 затягиваться
1) General subject: close up, draw out a scheme, inhale (табачным дымом), linger (о болезни), pull at (папиросой и т. п.), draw out, pull at (папиросой, сигарой), draw on (a cigarette), pull (on, at; сигаретой), (а cigarette) take a drag off, (только о ранах) heal -
6 отмершее мясо
vmed. faules Fleisch (в ранах) -
7 воспаление
1) запалення, запаління. [Запалення може зробитися в кожному органі]. Рожистое воспаление, рожа - бешиха, бешишник, бешишниця, огник. Воспаление сальной желёзки века - ячмінь, ячмінець;2) воспаление в ранах - заятрення, роз'ятрення ран.* * *мед.запа́лення -
8 воспаляться
воспалиться запалюватися, запалитися, розпалюватися, розпалитися, займатися, за(й)нятися. [Великим гнівом розпаливсь (Котл.). Нирки запалилися - почки воспалились]; (о глазах, ранах) ятритися, заятрюватися, заятритися, роз'ятрюватися, роз'ятритися, приятрюватися, приятритися. [Очі ятряться. Нехай горять, нехай ятряться рани! (Вороний)].* * *несов.; сов. - воспал`иться1) ( возбуждаться) запа́люватися, запали́тися, збу́джуватися, збуди́тися, ( распаляться) розпаля́тися, розпалитися2) мед. запа́люватися, запали́тися; (несов. о ране) ятри́тися и я́тритися -
9 излечиваться
излечиться (о наружн. болезн. и ранах) гоїтися, загоїтися, вигоїтися, (о мног.) погоїтися; (о внутрен. болезнях и больных) виліковуватися, вилікуватися, викуруватися, (только о больных) видужувати, видужати, одужати, вигоїтися. [Він уже вигоївсь (Звин.)]. Излечившийся - вилікуваний, вигоєний, викуруваний.* * *несов.; сов. - излеч`итьсявиліко́вуватися, ви́лікуватися; виго́юватися, -го́юється, ви́гоїтися, заго́юватися, заго́їтися -
10 их
I. мест., род. и винит. мн. от Он їх, (после предлогов) них и їх (зап. них). [Заріж і їх (Шевч.). Я на сторожі коло їх поставлю слово (Шевч.). Наклав між їх (Грінч. I). Обороняючи од них свої бджоли (Куліш). Просити в них ласки (Франко)].II. мест. притяж. їхній, (реже) їх. [Їхня кров ще гаряча на ранах, їхні рани горять ще в огні (Олесь). Батьки ніколи не знають того, що одбувається в душі їхніх дітей (Крим.). Що- до їхньої української освіти… (Єфр.). Нехай бачать сини і внуки, що батьки їх помилялись (Шевч.). На їх окраденій землі (Шевч.). Історія їх кохання (Грінч.)]. Живём их или ихними милостями - живемо їхньою ласкою, з їхньої (з їх) ласки. Я видел их брата - я бачив їхнього брата. Все дети их больны - усі їхні діти (усі діти в них, в їх) хорі (слабі).* * *I мест.1) (род. п., вин. п. от "они") їх2) ( притяжательное) ї́хній, - їхII межд.; тж. и-ихех, е-ех, іх, і-іх -
11 лечить
лечивать1) лікувати, лічити, курувати, (особ. о ранах, язвах) гоїти кого, що чим, від чого. [Сиділа з Ганкою то бавлячи її, то лікуючи всякими ліками (Л. Укр.). Лічили, лічили, поки її безталанну в труну положили (Шевч.). Раз йому довелось слабу курувати (Рудан.). Лікар три місяці гоїв уже його (Кониськ.)]. Его -чит районный врач - його лікує районовий лікар;2) (заниматься лечением) лікарювати.* * *лікува́ти; (рану, язву) го́їти -
12 Заростать
зарости1) (чем) заростати, зарости (о мн. позаростати), поростати, порости чим. [З того часу ставок чистий заріс осокою (Шевч.). Бодай ви терном заросли (Шевч.)]. -ть, -ти сорной травой - бур'яніти, з(а)бур'яніти, глушіти, бур'яном поніматися, понятися, (травой дёрном) замуравитися. [Город глушіє, бур'яном понімається земля родюча (М. Вовч.). Криниця й замуравилася (Грінч. I)]. -ть грязью (о посуде, теле) - поростати, порости, уростати, урости брудом, лепом. -сти в землю - урости в землю;2) (о ранах, язвах) - см. Заживать;3) (переносно: опускаться, дичать) опускатися, опуститися, дичавіти, здичавіти, мохом поростати, порости. Душа быстро -тала в такой жизни - душа швидко дичавіла в такому житті. Я стараюсь по возможности не -ти, как говорится, мохом (Тургенев) - я дбаю, скільки змоги, не порости, мовляв, мохом. Заросший - зарослий, порослий, зарощений, урослий. [Двір був великий, урослий розкішним зеленим деревом (М. Вовч.). Стоїть яблунька така зарощена бур'яном, що й не видно (Рудч.)]. -ший сорными травами - з(а)бур'янілий, бур'януватий. Густо -шее место - гущавина, глушина, глуш (- ші). [У глуші, між вербами, капуста погано росте (Сл. Гр.)]. -
13 Святых пяти ран Господа нашего Иисуса Христа
катол.(день, к-рый отмечается торжественной службой в четвёртую пятницу Великого поста в воспоминание о пяти ранах Христа, полученных на кресте от гвоздей и копья) the Five Sacred WoundsРусско-английский словарь религиозной лексики > Святых пяти ран Господа нашего Иисуса Христа
-
14 лечиться
1) ( о пациенте) take / receive treatment; undergo a cureлечи́ться от чего́-л — receive treatment for smth
лечи́ться гря́зями — take / undergo a mud cure
лечи́ться самому́ — doctor oneself
у кого́ вы ле́читесь? — who is your doctor?
2) ( о болезни - поддаваться лечению) cureэ́та боле́знь до́лго ле́чится — this disease takes long to cure
э́та боле́знь не ле́чится — there is no cure for this disease
3) (о ранах, ожогах) healожо́ги ле́чатся до́лго — burns heal slowly
-
15 ораш
ораш-ем1. беситься, взбеситьсяПий орен собака взбесилась.
Пире-влак, шужен орымекышт, ик тӱшкаш ушнат. В. Иванов. Волки, взбесившись от голода, собираются в стаи.
2. перен. распространяться, распространиться; заражаться, заразиться; прогрессировать (о ранах, болячках)Йора ора болячка распространяется.
-
16 сусырген пыташ
1) израниться; покрыться ранами (или ушибами, ссадинами), быть в сплошных ранах (ушибах, ссадинах)Йол сусырген пытен. Нога изранена.
2) перен. повредиться, поломаться (основательно); быть (оказаться) очень сильно повреждённым, получить многочисленные повреждения, поломкиТӱтанлан кӧра пушеҥге-влак сусырген пытеныт. Из-за бури деревья основательно поломались.
Составной глагол. Основное слово:
сусыргаш -
17 закрываться
( о ранах) zusammenheilen
См. также в других словарях:
Дикое мясо в ранах — При повреждениях кожи, заживающих с нагноением, на поврежденном месте развивается так называемая грануляционная ткань; эта же грануляционная ткань, имеющая вид мясных сосочков, развивается и при хронических воспалениях тканей. При некоторых… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лекарственные растения — I Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) лекарственных растений.… … Медицинская энциклопедия
Раны — I Раны (vulnus, единственное число; синоним открытое повреждение) нарушения анатомической целости кожи или слизистых оболочек, тканей и органов, вызванные механическими воздействиями. В зависимости от условий возникновения Р. подразделяют на… … Медицинская энциклопедия
Гиппократ — греч. Ἱπποκράτης … Википедия
ПЕРЕВЯЗКИ — ПЕРЕВЯЗКИ, леч. мероприятие, применяемое главн. обр. по отношению к ранам и состоящее в накладывании на рану в известной последовательности асептических и антисептических материалов и в фиксировании этих материалов на определенном участке тела с… … Большая медицинская энциклопедия
ПЕРИКАРД — (pericardium), околосердечная сумка, или сердечная сорочка, представляет сумку или мешок, одна часть к рого непосредственно покрывает со всех сторон сердечную мышцу pericardium viscerale, s. epi cardium, другая отграничивает околосердечную… … Большая медицинская энциклопедия
РАНЫ — РАНЫ, РАНЕНИЯ. Раной (vulnus) называется всякое повреждение тканей организма, связанное с нарушением целости кожи или слизистой оболочки. Однако и при закрытых повреждениях, если нарушена целость покровов какого либо органа, говорят о его ранении … Большая медицинская энциклопедия
ПРЯМАЯ КИШКА — ПРЯМАЯ КИШКА. Содержание: I. Анатомия..................... 590 II. Методы исследования заднего прохода и п. к. 5 98 III. Патология П. к.................. 599 I. Анатомия. Прямая кишка (rectum) представляет собой конечный отдел кишечника; она… … Большая медицинская энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия
Мухи* — в широком смысле слова группа короткоусые (Brachycera) и группа куклородные, или куколкородные (Pupipara), отряда двукрылых (Diptera, см.). В тесном смысле слова, мухи семейство Muscidae из мухообразных (Muscariae) в группе короткоусых. Сяжки их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мухи — в широком смысле слова группа короткоусые (Brachycera) и группа куклородные, или куколкородные (Pupipara), отряда двукрылых (Diptera, см.). В тесном смысле слова, мухи семейство Muscidae из мухообразных (Muscariae) в группе короткоусых. Сяжки их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона